ه‍.ش. ۱۳۹۳ شهریور ۲۸, جمعه

کمتر ناراحت باشند




با وجود اشتیاق جریان وطنی مشتاق «خیط» و «ضایع» شدن دولت بریتانیا، اکثریت مردم اسکاتلند به جدایی سرزمین‌شان از بریتانیا رأی نداده‌اند. بعضی در این باره تحلیل‌‌های جالب توجهی هم کرده بودند؛ از جمله یادداشت نویس روزنامه "وطن امروز" نوشته بود: «این اتفاق به معنی شکل‌گیری گسل فروپاشی یک امپراتوری غربی همانند ایالات متحده است اما حتی اگر کار به آنجا هم نرسد، نفس همه‌پرسی استقلال به معنای بی‌اعتبار شدن مفهوم امپراتوری در غرب است.»
.
همین روزنامه تیتر اول روز گذشته خود را «شجاع دل؟» انتخاب کرده بود. «شجاع دل» نام فیلمی سینمایی است درباره مبارزه «ویلیام والاس»، یک اسکاتلندی استقلال طلب که علیه امپراتوری بریتانیا در قرن سیزدهم میلادی مبارزه کرد و در نهایت با دسیسه‌ای دستگیر و کشته شد. همزمان با رفراندم استقلال در اسکاتلند، سیمای جمهوری اسلامی نیز این فیلم را پخش کرده؛ اما حتما جالب است بدانید در نسخه سانسوری و پخش شده این فیلم در سیمای جمهوری اسلامی، کلیدی‌ترین دیالوگ فیلم حذف شده است. این را کسانی که نسخه اصلی فیلم را دیده‌اند خیلی زود متوجه می‌شوند: «در سکانس‌های پایانی فیلم که شاه مکار و ظالم بریتانیا در بستر مرگ است، همسر ولیعهد که دوره‌ای نماینده مذاکره با استقلال‌طلبان اسکاتلند بوده و در همین اثنا دلداده رهبر استقلال طلبان هم شده، به او نزدیک می شود و در حالی که اعلیحضرت، ناتوان از سخن گفتن است، به او خبر می‌دهد که فرزندی که در شکم دارد از ویلیام والاس است!»
.
Before you die, listen to this – your blood dies with you. A child who has the blood of William Wallace is growing inside me …
چشمان از حدقه در آمده شاه محتضر، طبیعتا خیلی دیدنی است.
.
.
شاید اگر امثال «وطن امروز» نسخه کامل «شجاع دل» را ببینند، اینک کمتر ناراحت باشند!
.
.

 


.